1. <sub id="zy88n"></sub>
        1. <blockquote id="zy88n"></blockquote>
          欧美黑人又大又粗xxxxx,人人爽久久久噜人人看,扒开双腿吃奶呻吟做受视频,中国少妇人妻xxxxx,2021国产在线视频,日韩福利片午夜免费观着,特黄aaaaaaa片免费视频,亚洲综合日韩av在线
          新華網 正文
          大IP時代,執著的“淑芬”是喜是悲
          2019-12-27 10:01:28 來源: 半月談
          關注新華網
          微博
          Qzone
          評論
          圖集

            導讀

            一千個讀者有一千個哈姆雷特,讀者會為“哈姆雷特”瘋狂到什么程度,可能他自己都想象不到。在書改劇風起云涌的大IP時代,這樣的讀者群體有了一個專有稱呼——書粉,諧音“淑芬”。面對影視劇改編時,“淑芬”究竟有多大的能量?他們對影視劇的評價標準是否可取?又在多大程度上影響著影視劇的創作走向?

            “淑芬”,為了原著升級打怪

            “淑芬”對自己的描述是“不是看書了就叫淑芬,買書、長期支持作者的才叫淑芬”。他們也是瘋狂的追星族,不過追的不是舞臺上的明星,而是一部部文學作品。

            目前,眾多網絡文學作品都坐擁數量不菲的書粉群體,他們會通過寫同人作品、做廣播劇、剪輯視頻等方式“安利”自己喜歡的文學作品,為其源源不斷貢獻熱度。

            “淑芬”雖然一般年齡不大,但往往技能滿格、戰斗力爆表。來自天津的溫凌是《盜墓筆記》的“十年老粉”,中學時充錢在小說閱讀網站上通宵看《盜墓筆記》,上大學后為了畫同人漫學會了畫畫,《盜墓筆記》的影視劇推出后因為不滿意劇情,她又開始自己做劇情剪輯。“為了《盜墓筆記》,我學會了十八般武藝。”她打趣道。

            “淑芬”的同人作品也會為原著吸引更多的粉絲。來自內蒙古的大三學生陳宜晨是言情推理小說家丁墨的粉絲,她告訴半月談記者,自己就是因為“淑芬”自制的視頻而“入坑”的。

            為原著和作者投入真情實感的“淑芬”使文學作品自帶流量,演變成大熱IP,成為影視劇改編追捧的對象。原生“淑芬”為了支持自己喜愛的文學作品,也會尤其關注原著改編的影視劇,并無奈成為影視劇制作方收割的“頭一波韭菜”。

            溫凌說:“書粉們罵歸罵,但是改編劇推出后還會趕著去看,一邊吐槽一邊忍不住看。小說改編的影視劇最初的熱度,可能都是書粉們炒起來的。”

            “淑芬”與劇粉的和解與戰爭

            “淑芬”大多數情況下都是“圈地自萌”,然而當自己喜歡的作品被改編成影視劇后,他們在觀劇的同時往往會化身為“原著捍衛者”,就影視劇的改編得失與劇粉進行激烈論戰。

            二次元和三次元天然有壁,文學作品的改編要想符合“淑芬”對原著小說的想象,實現從二次元到三次元的破壁成功是非常艱難的。不過,對于完成度高的影視劇改編,理智的“淑芬”還是可以化身“自來水”,一邊高呼“真香”、一邊盡情“安利”。

            2019年夏天火爆熒屏的《陳情令》,是難得的得到“淑芬”和劇粉共同認可的影視劇改編作品。有“淑芬”激動地表示:“《陳情令》以一生鋤奸扶弱、初心不改的魏無羨為主線,角色高度還原并很好地體現了原著俠之大者的理念,感謝阿令(書粉對《陳情令》的昵稱)幫我圓了夢,希望未來能出現更多這樣有格局、有誠意的改編好劇。”

            改編難度超高的《陳情令》能夠大獲成功的背后,離不開《魔道祖師》龐大“淑芬”群體堅持不懈的努力和劇組全體成員對于原著和“淑芬”的充分尊重,而這才是書粉和劇粉盛贊的“有內核、有深意、有價值、有格局”的《陳情令》火爆至今并能走出國門的重要原因。

            對于改編劇來說,“淑芬”帶起了熱度,貢獻了流量,同時也可能成為不可控的“炸彈”。

            《全職高手》的書粉和劇粉曾在網絡上展開曠日持久的“罵戰”,書粉不滿電視劇選角,劇粉則認為作者同意影視劇改編,輪不到書粉說話。

            2018年大火的電視劇《香蜜沉沉燼如霜》帶火了追劇的“香蜜女孩”,也炒熱了“改編是否要忠于原著”的話題。

            書粉和劇粉的分歧,多集中在是否符合原著上,書粉在情節改編、人物設定、演員選擇上一一與原著對照,吐槽改編的影視劇不符合原著、主線變成番外、人設崩塌、隨意增減角色。而沒有讀過原著的劇粉,看到這些評價只會一頭霧水。

            書粉和劇粉評價的兩極分化,部分原因在于影視劇制作重視的是原著小說自帶的流量而非其內容,有些影視劇制作方可能只想收割書粉這波“韭菜”,將原著小說的版權收購后進行改編,除了保留角色名字外,情節或只截取一部分,或大幅度添加新內容。書粉打開同名影視劇后,發現與小說幾乎是不同的故事。對于此類“魔改”,再理智的“淑芬”也會化身進攻型戰斗粉聯合抵制的。

            中南財經政法大學中文系副主任李綱說:“文學作品中不管人物還是場景,都是有心象性的,讀者會根據文本展開想象,自己構建出一個形象。但影視是直觀的,不管花多少錢制作、請誰當演員,和讀者心目中形象都會有落差。”

            “忠于原著”就是好的改編劇?

            “淑芬”與劇粉紛爭的背后,其實是對小說改編而成的影視劇的評價標準之爭。

            如今是小說改編影視劇的“盛夏”。2018年網絡播放量集均前十的電視劇中,有7部是由小說改編而成。對于這些改編自小說的影視劇,忠于原著是否可以作為評價其優劣的標準?什么又能決定影視作品的創作走向呢?

            影評人李星文認為:“對于原著的改編有兩條道路,一種稱為忠于原著,一種叫做盡情顛覆。忠于原著、改編成功的作品,最典型的是老版四大名著。進行顛覆后最成功的有徐克改編的《笑傲江湖》、周星馳改編的《鹿鼎記》,它們跟原著幾乎完全不是一個文本,但是沒人說它不是經典。”

            目前,“淑芬”將“忠于原著”上升為對影視劇重要的評價標準。李星文等影視劇研究者認為這并非一種理性的評價狀態。“粉絲們呈現出一種極高的忠誠度,遠遠超越一部文藝作品和它的受眾應有的關系,導致粉絲不允許對原著有任何改編。”李星文說,影視作品改得好,可以夸,改得不好,可以罵,但是否符合原著不應成為評價的標準。

            2018年的精品電視劇《天盛長歌》改編自網絡小說《凰權》——一部大女主風格的古言小說,被改編為男女主并重、展現個人成長和家國情懷的權謀劇作。電視劇雖然在部分“淑芬”眼中是對原著的顛覆,但卻很好地化解了原著為凸顯主角光環而出現的情節矛盾,改編后的電視劇突破了原有網絡小說的窠臼,格局立意顯然高了很多。有“淑芬”表示:“不得不承認,改編是合理的。”

            青年作家安寧既創作小說,也創作影視劇腳本。她認為文學作品是獨立個體的創作,以文字為載體向讀者傳達思想內核,而影視劇則面向大眾,運用鏡頭語言呈現故事。“二者有不同的創作方法、藝術載體、受眾群體及時間長度,影視劇的改編不可能完全呈現一部文學作品的全部要素,因此也不能用評價文學作品的標準,評價一部基于文學作品的影視劇的改編。”(記者:魏婧宇)

            來源:《半月談》2019年第24期

          +1
          【糾錯】 責任編輯: 楊婷
          新聞評論
          加載更多
          李嘉文:我在印尼當“島主”
          李嘉文:我在印尼當“島主”
          雪后初晴麥積山
          雪后初晴麥積山
          海河“精靈”
          海河“精靈”
          在亞熱帶養企鵝——企鵝“老爸”與他的一家
          在亞熱帶養企鵝——企鵝“老爸”與他的一家

          ?
          010020020110000000000000011199701125394525
          主站蜘蛛池模板: 日本高清不卡一区二区三| 人妻少妇精品免费无码专区v| 啊灬啊别停灬用力啊无码视频| 丁香亚洲综合五月天婷婷| AV免费在线区| 国产偷国产偷精品高清尤物 | 老熟妻内射精品一区| 在线A片无码不卡免费| 色综合中文| 国产视频一区二区视频| 国产亚洲一区二区在线观看| 男人扒开添女人下部免费视频| 日本一区二区无卡高清视频| 欧美日韩精品一区二区视频| 四虎影视免费观看高清视频| 国产性生交xxxxx无码| 亚洲日本乱码中文在线电影| 国产黄网站在线观看| 亚洲综合久久成人a片| 丁香五月缴情在线| 美女又黄又免费的视频| 人成午夜大片免费视频77777| 精品福利视频导航| 国产精品区网红主播在线观看 | 波多野衣结在线精品二区| 久久精品国产亚洲综合色| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 漂亮人妻被中出中文字幕久久 | 中文字幕AV日韩精品一区二区 | 国产精品v欧美精品∨日韩| 国产精品三级爽片免费看| 老女人老熟女亚洲| 国产成人精品免费午夜| 精品国产小视频在线观看| 久久中文网中文字幕| 久久精品国产欧美日韩| 久久99精品久久久久蜜芽| 精品国产福利片在线观看| 久久亚洲精品国产精品| 亚洲精品国产suv一区| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交|