1. <sub id="zy88n"></sub>
        1. <blockquote id="zy88n"></blockquote>
          欧美黑人又大又粗xxxxx,人人爽久久久噜人人看,扒开双腿吃奶呻吟做受视频,中国少妇人妻xxxxx,2021国产在线视频,日韩福利片午夜免费观着,特黄aaaaaaa片免费视频,亚洲综合日韩av在线

          Full text of Xi's remarks at Launch Ceremony of Celebrations for 70th Anniversary of China-Myanmar Diplomatic Relations and China-Myanmar Year of Culture and Tourism

          Source: Xinhua| 2020-01-18 20:33:54|Editor: huaxia

          NAY PYI TAW, Jan. 18 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping delivered a speech here on Friday at Launch Ceremony of Celebrations for 70th Anniversary of China-Myanmar Diplomatic Relations and China-Myanmar Year of Culture and Tourism.

          An English version of the speech is as follows:

          Remarks by H.E. Xi Jinping

          President of the People's Republic of China

          At Launch Ceremony of

          Celebrations for 70th Anniversary of

          China-Myanmar Diplomatic Relations &

          China-Myanmar Year of Culture and Tourism

          Nay Pyi Taw, 17 January 2020

          Your Excellency President U Win Myint,

          Your Excellency State Counsellor Daw Aung San Suu Kyi,

          Ladies and Gentlemen,

          Friends,

          Mingalaba! (Nice to meet you!)

          This is the start of the new year. Myanmar has just celebrated its Independence Day and China will soon have its Spring Festival. It warms my heart to visit Myanmar at such an auspicious time and join all of you in this delightful gathering tonight. On behalf of the Chinese government and people, let me first extend our best regards and new year greetings to people from across sectors in Myanmar.

          Just now, we have heard the warm and gracious remarks from President U Win Myint and State Counsellor Daw Aung San Suu Kyi. In a moment, we will jointly launch celebrations for the 70th anniversary of China-Myanmar diplomatic relations and for the China-Myanmar Year of Culture and Tourism. This is an important landmark in the long history of our friendly exchanges, one that will be celebrated with great festivity by our two peoples. I am truly delighted to join you in witnessing this historic moment.

          China and Myanmar are neighbors connected by shared mountains and rivers, and our people have enjoyed friendly ties for thousands of years. About 2,000 years ago during China's Qin and Han Dynasties, the two sides traded with each other along the southern Silk Road. At the heyday of the Tang Dynasty in the early 9th century, the Prince of Pyu led a dancing and music troupe to China and became an emissary of China-Myanmar friendship. In the last century, the two sides fought shoulder to shoulder against colonialism and imperialism. These examples reflect the profound friendship between us and testify to our great tradition of sharing weal and woe.

          Both Chinese and Myanmar cultures cherish the belief in a "shared bond." Our two countries are geographically linked, our peoples are connected by kinship and our cultures enjoy a natural affinity. Our millennia-old, time-tested "Paukphaw" friendship is as strong as ever; it is the driving force and source of strength behind China-Myanmar relations. By celebrating 70 years of diplomatic ties, the two sides may increase mutual learning as civilizations, expand people-to-people exchanges, and deliver solid results and real benefits to our peoples. This will engage more people in China and Myanmar who will become stakeholders, beneficiaries and supporters of China-Myanmar friendship, thus cementing public support for our friendly ties.

          Culture and people make a country known to the world. My last visit to Myanmar was 11 years ago. The renowned Golden Pagoda in Yangon, the warmth and hospitality of the people, and the diverse cultures and customs all left me a fond memory. Coming back this time, I see that Nay Pyi Taw is as tranquil and serene, and is just as vibrant a city. With the launch of the China-Myanmar Year of Culture and Tourism, I am sure more and more Chinese will come to Myanmar and be amazed by the beauty of this millennia-old civilization.

          Ladies and Gentlemen,

          Friends,

          History moves on and takes us forward. To advance China-Myanmar relations in the new era, we need to build on past achievements, stay true to our shared ideals and blaze a new trail together. President U Win Myint and I have agreed that my visit shall mark the start of our joint endeavor to build a China-Myanmar community with a shared future. This important political consensus speaks volumes about the special bond between China and Myanmar, a bond as close as between lips and teeth. It gives vivid expression to the fraternal friendship between our peoples who have supported each other through thick and thin, and draws up a new and overarching blueprint for future growth of bilateral ties.

          The year 2020 is of great significance for China, for Myanmar and for our relations. This year, China will become a moderately prosperous society in all respects and win victory over the battle against poverty; Myanmar will hold a general election and enter a new phase of national development. This year also marks the beginning of a new era for China-Myanmar relations. Guided by the shared vision of a China-Myanmar community with a shared future and by the fundamental interests of our peoples, we must pursue stronger political trust, broader practical cooperation and closer cultural exchanges, so that the two peoples will forever be good neighbors, good friends, good Paukphaw and good partners.

          A few moments ago, I watched a photo exhibition marking the 70th anniversary of China-Myanmar diplomatic relations. I was particularly struck by a photo of Premier Zhou Enlai visiting Myanmar from June 28 to 29 in 1954. In that visit to Myanmar and India, China and the two countries issued joint statements to initiate the Five Principles of Peaceful Coexistence. These Five Principles have made a major contribution to the history of international relations.

          The world today is undergoing deep changes not seen in a century. Countries are closely linked and are increasingly becoming a community with a shared future. Yet, the lack of equality and justice is still prominent in international relations. To safeguard world peace and promote common development remains a challenging goal. Under new circumstances, the Five Principles of Peaceful Coexistence are more relevant than ever before. China and Myanmar, working together, can set an example for advocating and applying the Five Principles and be role models in the handling of state-to-state relations. Together, we can encourage all to join the efforts for building a community with a shared future for mankind.

          Ladies and Gentlemen,

          Friends,

          In the 1960s, Marshal Chen Yi, once China's foreign minister, wrote that "deep are the feelings of Paukphaw, just as long is the flow of our rivers." I am convinced that with joint efforts, the tide of China-Myanmar friendship and cooperation for common development will surge forward, like the Lancang and the Irrawaddy, coming from the same origin and rushing past mountains and shoals, in unstoppable flows.

          Let me conclude with a wish from the bottom of my heart —

          Long live China-Myanmar friendship!

          KEY WORDS:
          EXPLORE XINHUANET
          010020070750000000000000011103261387160171
          主站蜘蛛池模板: а∨天堂一区一本到| 怡红院av亚洲一区二区三区h| 国内精品乱码卡一卡2卡麻豆| 丝瓜视频在线观看| 伊人干网综合亚洲| 国产va视频| 久久精品国产福利一区二区| 国产精品毛片app| 亚洲第一区无码专区| 精品999视频| 一本之道中文日本高清 | 亚洲欧美日韩国产成人精品影院 | 午夜一区二区亚洲福利vr| 日本a∨在线观看| 免费黄色国产视频| 国模精品视频一区二区三区| 狠狠综合久久久久尤物| 亚洲AV无码国产精品色软件下戴 | 久久精品国产亚洲av热一区| 久久亚洲精品中文字幕馆| 视频一区视频二区亚洲免费观看| AV一区二区三区| 五月婷婷丁香色| 欧美成人精品三级在线观看| 国产乱人伦av在线a最新| 久久国产免费福利永久| 亚洲欧洲日产国无高清码图片| caoporn国产精品免费视频| 亚洲视频在线观看二区三区| 成在线人免费无码高潮喷水| 特级做a爰片毛片免费看| 亚洲成av人片在www鸭子| 色婷婷亚洲婷婷八月中文字幕| 亚洲国产欧美在线人成AAAA| 国产又粗又爽视频| 天天爱天天做天天爽| 亚洲中文欧美日韩在线人| 亚洲成a人v欧美综合天堂麻豆| 国产成人精品麻豆| 国产亚洲精| 午夜视频在线观看区二区|