1. <sub id="zy88n"></sub>
        1. <blockquote id="zy88n"></blockquote>
          欧美黑人又大又粗xxxxx,人人爽久久久噜人人看,扒开双腿吃奶呻吟做受视频,中国少妇人妻xxxxx,2021国产在线视频,日韩福利片午夜免费观着,特黄aaaaaaa片免费视频,亚洲综合日韩av在线

          Feature: Dubbing Chinese drama helps introduce Chinese culture to Arab world

          Source: Xinhua| 2019-01-18 03:29:22|Editor: Yang Yi
          Video PlayerClose

          EGYPT-CAIRO-CHINESE CULTURE-DUBBING STUDIOS

          A dubbing actor of the Vibration Studios works on Arabic dubbing of a Chinese TV drama inside a studio in Cairo, Egypt, Jan. 9, 2019. "I believe that I started to know more about the Chinese culture, people, history and traditions through working on the Arabic dubbing of Chinese drama," said an Egyptian media production manager, "so, I love what I am doing." Ashraf Hamed is chief of Vibration Studios, a partner with China Radio International (CRI) for producing China-related Arabic radio shows and dubbing Chinese drama in Egypt. (Xinhua/Meng Tao)

          by Mahmoud Fouly

          CAIRO, Jan. 17 (Xinhua) -- "I believe that I started to know more about the Chinese culture, people, history and traditions through working on the Arabic dubbing of Chinese drama," said an Egyptian media production manager, "so, I love what I am doing."

          Ashraf Hamed is chief of Vibration Studios, a partner with China Radio International (CRI) for producing China-related Arabic radio shows and dubbing Chinese drama in Egypt.

          "Our work surely promotes the Chinese culture in the Arab world. The broadcast of 'Jin Tailang's Happy Life' had the highest viewership rate on Channel 2 of Egypt's state TV, according to official data and statistics," Hamed told Xinhua at one of his studios.

          In the two-storey Vibration Studios, dubbing artists, editors, sound engineers and technicians have been busy working on the Arabic dubbing of a Chinese TV drama as part of an Egyptian-Chinese cooperation.

          "We started our cooperation with CRI in mid-2012 through its regional office in Cairo. Over the past six years, we dubbed several Chinese TV series and we expanded our partnership with CRI until we have now daily radio shows broadcasted on the Egyptian radio," Hamed pointed out.

          In late 2013, CRI and Egypt's state TV signed a protocol for on airing award-winning Chinese soap opera "Jin Tailang's Happy Life" for the first time in the Egyptian TV history. Later on, other dubbed Chinese dramas have been broadcasted on Egypt's TV through a similar agreement signed in September 2015, including "Romance of Our Parents," "Never Give Up Dodo" and most recently "Ode to Joy."

          "Through these years of cooperation with our friends and partners in Vibration Studios, I believe everyone in the studios now knows more about China, especially the modern life of Chinese people," Wang Xin, an executive producer at CRI regional bureau in Cairo, told Xinhua.

          "We don't choose to dub only the TV series reflecting China's traditional culture but also those depicting the modernization and development of today's China," Wang continued. "We want the audience in Egypt and even the Middle East to be more familiar with modern Chinese people."

          In one of the recording studios, which is soundproofed with sound-absorbing foam, a microphone was standing where dubbing artists record their dialogues as a main part of the dubbing process.

          Doaa Riyad, an Egyptian dubbing actress who has been working in the field for years, said that dubbing Chinese drama is one of the most difficult tasks because the Chinese way of uttering words is different from that of Arabs.

          "A Chinese sentence might be too long for its Arabic translation or vice versa, which is another problem we face in dubbing Chinese drama, which makes the lip sync during voice over very difficult," the dubbing artist told Xinhua in the recording studio.

          "But we overcome all this in the script preparation and do our best to make it look good in the end," she added.

          The lady, who played Fan, one of the main characters of "Ode to Joy," said that dubbing Chinese TV series gave her a general idea about the Chinese social life.

          "I believe the Chinese are more like us, unlike Westerners, even in the husband-wife relationship and the traditions related to girls, their manners and their marriages, etc," the dubbing actress told Xinhua.

          Engineers and technicians in a nearby dim well-equipped studio, with advanced hardware equipment such as mixers, preamps and speakers, are responsible for creating the Foley, arranging the video and audio tracks, and delivering the final dubbed work.

          Mohamed Ghanem, a sound engineer and designer at Vibration Studios, explained that his team realized the lip sync issue after their first experience of dubbing Chinese TV series, so they started to prepare for it from the very early stages like the phase of translation from Chinese to Arabic.

          "We record the dialogues of actors on a track, while the music has a separate track and the ambient, effects and Foley have a different track and we have a final track gathering them all," Ghanem said.

          "I enjoy watching the Chinese drama while working on dubbing them to the point that sometimes I work on an episode and wait for the next to see what happened," the sound engineer told Xinhua.

             1 2 3 4 5 6 Next  

          KEY WORDS:
          EXPLORE XINHUANET
          010020070750000000000000011100001377527111
          主站蜘蛛池模板: 国产自拍一区二区三区在线| 欧洲精品视频在线观看| 日韩中文字幕无码一区二区三区| 国内少妇偷人精品视频| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 精品国产成人网站一区在线| 熟女系列丰满熟妇AV| 无遮挡一级毛片视频| 亚洲精品白浆高清久久久久久 | 精品日韩欧美一区二区在线播放| 国产精品一线天粉嫩av| 国产精品免费av片在线观看| 亚洲欧美日韩精品高清| 精品一区二区久久久久久久网站| 少妇极品熟妇人妻| 《我爱你》电影在线观看| 亚洲日本国产一区二区精品成人| 日本国产成人国产在线播放| 国产精品一区在线观看你懂的| 中文字幕日韩精品人妻| 在线播放人妻资源| 亚洲国产成人av片在线播放| 美女高潮无遮挡免费视频| 国精产品一二二线网站| 国产亚洲精品久久久美女18黄 | 国产激情福利短视频在线| 亚洲一区二区三区高清在线看| 少妇高潮无套内谢麻豆传| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ一| 国产午夜成人AV在线播放| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 成人国产精品一区二区视频| 国产在线精品一区二区在线观看| 久久婷婷六月综合色液啪| 正在播放肥臀熟妇在线视频| 日韩中文字幕免费视频| 不卡一区二区三区视频播放| 久久996re热这里只有精品无码| 国产日韩一区在线精品| 久久超乳爆乳中文字幕| 精品久久久久久蜜臂a∨|