1. <sub id="zy88n"></sub>
        1. <blockquote id="zy88n"></blockquote>
          欧美黑人又大又粗xxxxx,人人爽久久久噜人人看,扒开双腿吃奶呻吟做受视频,中国少妇人妻xxxxx,2021国产在线视频,日韩福利片午夜免费观着,特黄aaaaaaa片免费视频,亚洲综合日韩av在线

          Full text of Chinese president's speech at plenary session of BRICS Johannesburg Summit

          Source: Xinhua| 2018-07-26 21:31:49|Editor: Yamei
          Video PlayerClose

          JOHANNESBURG, July 26 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping delivered on Thursday a speech titled "Turn Our Vision into a Reality" at the Plenary Session of the BRICS Johannesburg Summit.

          The following is the full text of the speech:

          Turn Our Vision into a Reality

          Remarks by H.E. Xi Jinping

          President of the People's Republic of China

          At the Plenary Session of the BRICS Johannesburg Summit

          Johannesburg, 26 July 2018

          Your Excellency President Cyril Ramaphosa,

          Your Excellency President Michel Temer,

          Your Excellency President Vladimir Putin,

          Your Excellency Prime Minister Narendra Modi,

          Let me begin by thanking President Ramaphosa and the South African government for their warm hospitality and thoughtful arrangements. The BRICS Summit is convened in Africa again after a lapse of five years. This is an occasion to celebrate.

          The theme of this summit - "BRICS in Africa: Collaborating for Inclusive Growth and Shared Prosperity in the 4th Industrial Revolution" - is most fitting under the current circumstances. The previous three industrial revolutions were all characterized by transformative advancement in science and technology: the rise of mechanization in the 18th century, the harnessing of electricity in the 19th century, and the advent of the Information Age in the 20th century. Such breakthroughs have greatly unleashed social productivity and significantly improved people's living standards, thus profoundly reshaping the course of human history.

          Today, we are experiencing another revolution in science, technology and industry, which is greater in scope and depth. Breakthroughs are being made in quick succession in frontier technologies like big data and artificial intelligence. New technologies, business models and industries are emerging one after another. Countries around the world have found their interests and future tied together like never before.

          That said, we have yet to sustain global growth with new driving forces and to address the North-South imbalance and other deep-seated structural problems. What's more, constant flare-ups of geopolitical conflicts and the escalation of protectionism and unilateralism are directly affecting the external development environment of emerging markets and developing countries.

          History keeps surging forward independent of people's wish. We the BRICS countries must therefore have a keen grasp of the trend of our times, deepen our strategic partnership, and consolidate our cooperation framework underpinned by economic, political and security cooperation and people-to-people exchanges. This way, we will be able to turn our vision of a second "Golden Decade" into a reality, and together build a community with a shared future for mankind.

          First, we must unlock the enormous potential of our economic cooperation. Closer economic cooperation for shared prosperity is the original purpose and priority of BRICS cooperation. It is also in the economic field that we enjoy the most promising, diverse and fruitful cooperation. We need to step up trade, investment, economic, financial, and connectivity cooperation to make this pie still bigger. At the same time, we must work together at the United Nations, the Group of 20, and the World Trade Organization to safeguard the rule-based multilateral trading regime, promote trade and investment liberalization and facilitation, and reject protectionism outright.

          It is important that we continue to pursue innovation-driven development and build a Partnership on New Industrial Revolution to strengthen coordination on macroeconomic policies, find more complementarities in our development strategies, and reinforce each other's efforts in renewing economic driving forces and upgrading economic structure. In this context, China will host ten human resources development programs during which experts of our five countries will be invited to draw up a blueprint for our cooperation in the new industrial revolution. By so doing, we hope to enhance the competitiveness of not only BRICS countries but also other emerging markets and developing countries.

          Second, we must safeguard global peace and security. Political and security cooperation is an important component of BRICS strategic partnership. We should stay committed to multilateralism and to the purposes and principles of the UN Charter. We should call on all parties to abide by international law and basic norms governing international relations and to settle disputes through dialogue and differences through consultation. By fully leveraging the role of BRICS meetings of foreign ministers, national security advisers and permanent representatives to the United Nations, we can make our voice heard, put forth our solutions, and jointly work for a new type of international relations featuring mutual respect, equality, justice and win-win cooperation.

          Third, we must expand people-to-people exchanges. We the BRICS countries boast great civilizations. When it comes to cultural and people-to-people exchanges, there is a lot we can do together. As a matter of fact, such exchanges have notably gained momentum over the last year or two. We should aim at greater people-to-people connectivity and more popular support for BRICS cooperation through extensive exchanges in cultural, educational, health, sports, tourism and other areas. China would therefore like to suggest joint touring exhibitions by the BRICS alliances of museums, art museums, national galleries, and libraries and closer cooperation in the cultural, creative and tourism industries and at the sub-national level. This way, we can spread the BRICS story far and wide to further enhance the mutual understanding and traditional friendship among our people.

          Fourth, we must build a network of closer partnerships. Since the inception of the BRICS mechanism, openness and inclusiveness have remained our abiding commitment. The "BRICS Plus" approach we adopted at the Xiamen Summit is designed to strengthen the unity and coordination among BRICS members for greater cohesion and, at the same time, to keep broadening the BRICS "circle of friends" in a joint pursuit of shared development and prosperity for all emerging markets and developing countries. We may explore "BRICS Plus" cooperation within the United Nations, the G20, and other frameworks to advance the common interests and boost the development space for emerging markets and developing countries, thus contributing more to world peace and development through broader partnerships.

          Colleagues,

          The future of BRICS is in the hands of our people. Let us work together with the rest of the international community for an open, inclusive, clean and beautiful world that enjoys lasting peace, universal security and common prosperity.

          Thank you.

          KEY WORDS:
          EXPLORE XINHUANET
          010020070750000000000000011103261373502141
          主站蜘蛛池模板: 欧美孕妇excels交| 精品国产亚洲一区二区三区| 成人午夜福利视频后入| 午夜福利一区福利二区| 日本午夜精品理论片a级app发布 | 成年午夜免费韩国做受视频| 一区二区三区国产不卡| 欧美 日韩 人妻 高清 中文| 亚洲日韩国产精品第一页一区 | 成人网站免费在线观看| 国产激情综合在线看| 国产视频资源在线观看| 亚洲自拍精品视频在线| 亚洲人成欧美中文字幕| 偷拍专区一区二区三区| 国产精品九九久久一区hh| 久久亚洲色一区二区三区| 国产成人av在线影院| 日韩毛片无码永久免费看| 国产成人亚洲精品电影| 日韩精品亚洲人旧成在线| 最新国产成人在线| 国产老熟妇精品观看| 国产成人综合在线观看| 久久综合狠狠综合久久| 精品国产高清中文字幕| 国产精品三级在线观看无码| 人妻丰满熟妇AV无码片 | 欧美一区二区三区成人片在线| 高清破外女出血AV毛片| 岛国大片视频在线播放| 欧美不卡精品中文字幕日韩| 亚洲国产成人综合精品2020| 国产av专区一区二区三区| 成熟了的熟妇毛茸茸| 精品精品国产高清A毛片 | 在线看片无码永久免费AV| 无码区国产区在线播放| 999在线视频精品免费播放观看| 岛国av三级在线播放| 成人亚洲精品一区二区三区|